Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#15 і те <g/> , що в художній літературі ( <g/> принаймні в українській <g/> ) вони численніші спершу <g/> , ніж називні речення з
doc#81 в Харкові звалися тільки ванькиґ <g/> , і не тільки в українській <g/> , але і в російській мові <g/> . Назва ця — цікавий
doc#27 в російській епістолярній традиції <g/> , ніж в українській <g/> , як у своїх російських листах <g/> , так і в
doc#45 , зосередившися виключно на проблематиці українській <g/> . ( <g/> зноска 3 <g/> ) </p><p> Суперечності <g/> , притаманні теорії
doc#81 польська мова <g/> . Вона рясно позначалася й на українській <g/> . Місцеві українці використовували трбмвай <g/> ,
doc#65 ґ. Це було частиною заборони окремішностей в українській абетці взагалі з накиданням російської <g/> , як
doc#65 Бориса Антоненка-Давидовича відновити в українській абетці літеру ґ. Читач знайде ці статті в “
doc#15 само часто і приблизно в тих же функціях <g/> , що і в українській або російській <g/> . Захоплені теоретичними
doc#92 співпрацюєте в запекло сепаратистській українській академії <g/> . Коли він закінчив свою промову <g/> , з
doc#101 не дійшло <g/> ) моєї старшої сестри <g/> . Він працював в українській АН <g/> , завідував там кабінетом антропології й
doc#65 , проти українського шестифонемного <g/> . В українській бо мові і не вимагає обов'язкового пом'якшення
doc#81 . Російська театральна культура тріумфувала <g/> , українській був зламаний хребет <g/> . </p><p> У двадцятих роках
doc#12 див <g/> . ІУ Б 10. </p><p> В. о — а. </p><p> Ненаголошене о в поправній українській вимові ніколи не наближається до а <g/> , за винятком
doc#12 , велетень <g/> . </p><p> Б. о — у. </p><p> Ненаголошене о в поправній українській вимові подеколи може наближатися до у. Писати
doc#72 походить од слова “ <g/> місто <g/> <g/> , “ <g/> город <g/> " <g/> , а в українській від “ <g/> громада <g/> ” — поземельне селянське
doc#71 мова зробилася “ <g/> середнім стилем <g/> <g/> , а розмовній українській відведено роль стилю “ <g/> низького <g/> <g/> . У такий
doc#40 цих народів у часи їх незалежности від Росії <g/> . </p><p> В українській вільній ( <g/> еміграційній <g/> ) поезії
doc#9 збільшення розбіжности усвідомлювався <g/> , в українській громадськості поступово оформлюється два
doc#81 , але він не привів мене до загину <g/> . Я ховався в українській громаді <g/> , і це рятувало <g/> ; тьотю Марусю з родиною
doc#81 » Людкевича <g/> , але зовсім іншого характеру <g/> . В українській громаді Львова була особлива порода жінок <g/> , що