Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#68 одначе <g/> , герметичність легко усувається <g/> , якщо під « <g/> ти <g/> » підставити поняття України <g/> , як її бачить
doc#52 . Кістяк обох творів — доля їхніх авторів під арештом <g/> . Від цього </p><p> Обоє раз-у-раз відходять <g/> ,
doc#73 української культури характер <g/> , стоячи під безпосереднім наглядом німецьких цензорів і
doc#81 « <g/> Жірофле-Жірофля <g/> » <g/> , а завтра похмуру « <g/> Любов під берестами <g/> » Юджіна О'Ніла <g/> , ( <g/> якого тоді
doc#81 були в радянському таборі репатріянтів десь під Берліном <g/> . І <g/> , звичайно <g/> , за дротами й під вартою <g/> .
doc#35 писав <g/> : « <g/> Да буду зі всією єпархією моєю просі о під благословенням святішого патріярха
doc#81 Видно <g/> , проведено обстеження і встановлено <g/> , що під будинок не підклали міни або сповільненої
doc#40 пеклі життя проскакував часом новий фаетон під білим парасолем« <g/> . Тут кожне початкове
doc#81 десь під Берліном <g/> . І <g/> , звичайно <g/> , за дротами й під вартою <g/> . Видно <g/> , тьотя Маруся намовила когось <g/> ,
doc#9 : </p><p> Так нам тепер поети-львівці <g/> , </p><p> Мов у селі під вечір вівці <g/> , </p><p> Хрипливий голос подають <g/> : </p>
doc#16 ствердило і підвело психологічну базу під вимогу української державности як альфу і
doc#81 виглядає ще тоншим <g/> , вимучені очі горять під високим круточолом <g/> . У листах Серьожа радився <g/> ,
doc#81 , а здобуте в власному досвіді <g/> . Очі його <g/> , під високим чолом <g/> , свердлили супротивника <g/> , і
doc#22 часом серед кам'яної пустині або ховалась під виступом скелі <g/> » <g/> , — коли ми це читаємо <g/> , може
doc#92 поглядах — риб'ячих очей Білодіда і вузьких <g/> , під волохатими стріхами брів — Якобсона <g/> . З
doc#40 під впливом старої традиції <g/> , або — найчастіше — під впливами чужих мов з розвиненою системою
doc#40 , усеї <g/> , усії <g/> . Деякі з них зрідка можна зустріти під впливом говірок і в книжній мові <g/> . </p><p> Так само <g/> , як і
doc#45 з його філософськими поглядами <g/> , які склалися під впливом Гумбольдта й Штайнталя <g/> . Та це — поза
doc#40 , але подибувані в літературній мові під впливом живої мови різних місцевостей форми
doc#40 . <g/> ) <g/> . </p><p> * <g/> ) Можна думати <g/> , що вона свого часу постала під впливом канцелярійної латини з її називним