Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 і літературного звороту один одного ( <g/> « <g/> Жду лиш <g/> , коли ми поглянем на себе <g/> » — « <g/> На
doc#40 можуть бути зовсім близькі значенням один до одного <g/> , але вони ніколи не дорівнюють один одному
doc#81 , що вони сидять нарізно <g/> , бо не зносять один одного <g/> , але на них двох тримається Академія <g/> . Я сидів за
doc#5 двох ( <g/> « <g/> Двоє в одній кімнаті <g/> , крім дівчини <g/> » <g/> ) <g/> , до одного <g/> , до сп'яніння коханням <g/> , висміяного назвами
doc#27 по маєтках приятелів <g/> , то придбання хутора <g/> , одного <g/> , другого <g/> , третього <g/> : Заріг- Баївщина <g/> ,
doc#30 . Я і Грабович10.Ми ніби й любили один одного <g/> , мене брано не раз у гості й частовано <g/> . Поки я
doc#40 тільки від займенників сам <g/> , один <g/> , весь <g/> , один одного <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> I щиро плакала <g/> , сама не тямлячи <g/> , чого
doc#9 поруч обох зворотів <g/> : « <g/> Плили далеко один від одного <g/> , не наближаючись до себе <g/> » — « <g/> Дорогою ціною <g/> » <g/> ,
doc#96 після війни Ісландія не прийняла ані хоч би одного <g/> , символічного ДіПі <g/> . Випадково я чув <g/> , як одна
doc#81 1933 <g/> ) <g/> . Усі вони нічим не різнилися один від одного <g/> , усі вони канули в забуття <g/> , а роля їх полягала в
doc#81 і дивиться в вічі <g/> » <g/> . </p><p> Серед них я досі не згадав одного <g/> , хто був мені найближчий <g/> , з яким я справді якось
doc#20 учителя <g/> . Між двома Юрками <g/> , що так цінили один одного <g/> , це створило безодню <g/> . Я аж ніяк не беруся
doc#65 1981-1983 <g/> ) <g/> , с. 315-323 <g/> } <g/> . Серед цих слів нема ні одного <g/> , що не входило б до російського сленґу <g/> .
doc#73 в різних письменників <g/> , не залежних один від одного <g/> , і при тому застосування їх варіюється зовсім
doc#4 суб'єктивізують об'єктивне <g/> . Маємо два вияви одного <g/> , і це одне зветься чудом справжньої поезії <g/> . </p><p> Не
doc#18 . Два твори взаємно доповнюють один одного <g/> . </p><p> « <g/> Під оборогом <g/> » — це історія про те <g/> , як малий
doc#81 , лежали притулившися спинами один до одного <g/> . А перед тією нещасливою плавбою ми <g/> , зібравши
doc#92 в авдиторіях чи в кулюарах і поглядали один на одного <g/> . Але просто підійти один до одного ми не
doc#47 ці аспекти не виключають <g/> , а в'яскравлюють один одного <g/> . Вони динамізують твір далеко поза межі
doc#24 тут те <g/> , що всі ці тлумачення не виключають одне одного <g/> . Вони можливі всі разом і кожне зокрема <g/> . Уривок