This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#89 | . Та й скільки тих членів Спілки знає французьку | мову | <g/> ! Але — в короткому підсумку — можна й треба |
doc#72 | й надговіркову літературну українську | мову | <g/> " ( <g/> Синявський 100 <g/> ) <g/> . Саме це й зумовило “ |
doc#15 | додаткових слів <g/> , характеризують літературну | мову | <g/> " - автор Синявськии <g/> . </p><p> Сулима приєднується до |
doc#9 | " <g/> , " <g/> літературщина <g/> " <g/> , " <g/> признаю тільки народну | мову | <g/> " <g/> . Що за узька народність <g/> , що за узький |
doc#10 | риси глибоко проникають у білоруську | мову | ( <g/> 12 <g/> , II <g/> , 229 <g/> ) <g/> , а з другого боку <g/> , білоруські |
doc#40 | … У таких сполученнях убачають вплив письма на | мову | ( <g/> В. Гаверс <g/> ) <g/> , але не можна відкинути того <g/> , що і |
doc#9 | . Були спроби впровадити ці форми в літературну | мову | ( <g/> лисаветець Тобілевич <g/> , слобожанин Олесь <g/> , |
doc#78 | . Були спроби впровадити ці форми в літературну | мову | ( <g/> лисаветець Тобілевич <g/> , слобожанин Олесь <g/> , |
doc#72 | групи <g/> : одні плекали вишукану “ <g/> європеїзовану <g/> ” | мову | ( <g/> напр <g/> . <g/> , М. Зеров <g/> , М. Рильський <g/> ) <g/> , другі |
doc#72 | редаґована ним газета перейшла на українську | мову | ( <g/> певно <g/> , не без домішки льокалізмів <g/> ) і навіть на |
doc#72 | з того <g/> , що в § 1 проголошує чехо-словацьку | мову | ( <g/> політично мотивований лінґвістичний гібрид |
doc#72 | р. <g/> : “ <g/> Кождий селянин знає всесто- ронньо свою | мову | ( <g/> розуміється практично <g/> ) <g/> , але лише свій |
doc#76 | злитих слів — общий русский <g/> , характеризувало | мову | ( <g/> та ідеологію <g/> ) Сергія Уварова <g/> , особи <g/> , що |
doc#45 | его ветвей <g/> " <g/> , тобто про українську чи російську | мову | ( <g/> там таки <g/> , 302 <g/> ) <g/> . Як ми вже згадували в розділі 4 <g/> , |
doc#72 | на дві групи <g/> : тих <g/> , що мали право зберегти свою | мову | ( <g/> угорці <g/> , німці - про них прямо сказано в § 7 <g/> ) <g/> , і |
doc#72 | у Росії <g/> , трохи підучили російську розмовну | мову | ( <g/> Штець 16 <g/> ) <g/> . </p><p> Все це виглядало як продумана |
doc#72 | люди <g/> , що досконало опановували українську | мову | ( <g/> як Хвильовий <g/> ) <g/> , свідомо вдавалися до |
doc#9 | створювати свою відокремлену літературну | мову | ( <g/> як це бездоказово твердили Плющ і Білодід <g/> ) <g/> . |
doc#81 | драстично врізано староцерковнослов'янську | мову | ( <g/> якої і так Булаховський не любив <g/> ) <g/> . </p><p> З |
doc#71 | народний стиль не вважався за літературну | мову | <g/> ) <g/> , а проте згодом виявився важливим у |