Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#10 риси глибоко проникають у білоруську мову ( <g/> 12 <g/> , II <g/> , 229 <g/> ) <g/> , а з другого боку <g/> , білоруські
doc#40 … У таких сполученнях убачають вплив письма на мову ( <g/> В. Гаверс <g/> ) <g/> , але не можна відкинути того <g/> , що і
doc#9 . Були спроби впровадити ці форми в літературну мову ( <g/> лисаветець Тобілевич <g/> , слобожанин Олесь <g/> ,
doc#72 групи <g/> : одні плекали вишукану “ <g/> європеїзовану <g/> мову ( <g/> напр <g/> . <g/> , М. Зеров <g/> , М. Рильський <g/> ) <g/> , другі
doc#81 драстично врізано староцерковнослов'янську мову ( <g/> якої і так Булаховський не любив <g/> ) <g/> . </p><p> З
doc#81 нацистської Німеччини ( <g/> бо він знав німецьку мову <g/> ) <g/> ? Пантюркізм ( <g/> бо він належав до знищеної тоді
doc#26 тому сенсі <g/> , як ми тепер говоримо про українську мову <g/> , « <g/> Енеїда <g/> » не була написана українською мовою <g/> .
doc#72 України <g/> : позірно підтримуючи українську мову <g/> , а водночас руйнуючи її соціяльну основу й
doc#9 тільки русифікували українську літературну мову <g/> , а й заступали галицького або <g/> , ширше беручи <g/> ,
doc#81 Галичини на новітню українську літературну мову <g/> , а його бібліографічні знання допомагали мені
doc#40 увазі <g/> , що він описує не літературну українську мову <g/> , а льокальну західноукраїнську <g/> . Фонологічну
doc#71 парадоксів можуть сказати <g/> , що поет створив мову <g/> , а мова створила націю <g/> . Звичайно <g/> , нація мала за
doc#71 над упровадженням архаїзмів у поетичну мову <g/> , а також над поєднанням їх із фольклорними
doc#9 не було і сліду і признаки ніяких змаганнів за мову <g/> , бо це було нікому непотрібне <g/> »6. Наскільки
doc#92 і українців <g/> , мало звертала уваги на білоруську мову <g/> , взагалі <g/> , це була слабка ланка в цих
doc#72 порушував питання про українську літературну мову <g/> , всі віддавали перевагу місцевим говіркам (
doc#9 —XVIII ст <g/> . <g/> , поскільки вона спиралася на усну мову <g/> , відбивала насамперед українські
doc#78 17-18 ст <g/> . <g/> , поскільки вона спиралася на усну мову <g/> , відбивала насамперед українські
doc#12 . </p><p> Чужі іменники <g/> , позичені в українську мову <g/> , відміняються звичайно за зразками
doc#81 про вплив Галичини на українську літературну мову <g/> , він був захоплений <g/> , і активно допомагав мені