This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#45 | , а саме це він побачив у книзі Житецького ( <g/> | багато | праць тогочасних українських філологів |
doc#40 | дуже велику міру ознаки в предметі ( <g/> | багато | <g/> , набагато <g/> , далеко <g/> , геть <g/> ) <g/> , часто з |
doc#26 | інтермедій або <g/> … Семенкового Кобзаря 1924 р. ( <g/> | багато | разів у критиці підкреслювалося його <g/> , Семенка |
doc#38 | » Дмитра Чижевського ( <g/> Нью-Йорк <g/> , 1956 <g/> ) | багато | в чому і для багатьох буде несподіванкою і |
doc#24 | « <g/> Наша дійсність і проблема статі <g/> » — і ще багато <g/> , | багато | тих рисочок не дають творові стати висушеною |
doc#65 | тільки говірка російської <g/> . </p><p> З другого боку <g/> , | багато | українських письменників і перекладачів |
doc#81 | фотографій матері <g/> , мене в ранньому дитинстві <g/> , | багато | фот моєї сестри Віри <g/> . Так склалося <g/> , що не було |
doc#99 | творів мистецтва ( <g/> а їх <g/> , особливо в поезії <g/> , | багато | <g/> ) <g/> , відбиває кінецьімперський стан непевности |
doc#6 | шляхом <g/> , — ланка зв'язку з людством <g/> . </p><p> Певна річ <g/> , | багато | з цих “ <g/> символів <g/> ” можуть бути прочитані по- |
doc#40 | Андрій <g/> » ( <g/> Коц <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> Він був одягнений зле <g/> : старі <g/> , | багато | разів латані чоботи <g/> , старе ж пальто <g/> » ( <g/> Сенч <g/> . <g/> ) <g/> ; « |
doc#68 | . З Франка <g/> , з Лесі Українки викинено цілі твори <g/> , | багато | письменників взагалі під забороною <g/> , як під |
doc#86 | на еміграції <g/> . Зрештою й чисто технічно <g/> , | багато | творів того часу вперше тепер стають приступні |
doc#81 | переважно люди між двадцятьма й тридцятьма <g/> , | багато | з них старші від мене <g/> , з партійним досвідом <g/> , |
doc#10 | ”1 <g/> ) <g/> . Але це був початок українізації <g/> , | багато | людей переходили від російської мови до менше |
doc#81 | статті <g/> , часто з продовженнями в інших числах <g/> , | багато | з нього мало наукове значення <g/> , але було воно |
doc#6 | і страждання в його “ <g/> Страстях Христових <g/> ” <g/> , | багато | картин цього циклу з цього погляду чи не |
doc#36 | балакати — рос <g/> . говорить ( <g/> Переписка <g/> . — С. 140 <g/> ) <g/> ; | багато | — рос <g/> . много ( <g/> Зоґраф <g/> . — 1978. — С. 48 <g/> ) <g/> ; дід — рос <g/> . |
doc#22 | в Америці <g/> : є негритянки <g/> , що провадять ліфти <g/> ; | багато | робітників носять ковбойські сорочки <g/> ; |
doc#99 | про Забужко <g/> , прямо — про себе <g/> . В « <g/> Автостопі <g/> » | багато | прощань — і дуже мало зустрічей <g/> . Знаємо <g/> : |
doc#40 | числівник <g/> , Так само із словом мало <g/> ; а | багато | <g/> , стільки <g/> , скільки в значенні числівника |