Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 В. Сімович згадує про Лесю Українку <g/> : « <g/> Тут ( <g/> щодо літературної мови <g/> ) Леся Українка виявляла великий лібералізм <g/> , а проте вважала <g/> , що М. Грушевський аж надто вже свою мову погаличанив <g/> »1. Як і в Олени Пчілки <g/> , « <g/> західна <g/> » орієнтація в мові в'язалася в Лесі Українки з прийняттям так званих « <g/> польонізмів <g/> » <g/> , — себто в даному випадку слів <g/> , спільних з польською мовою <g/> , але здавна й широко вживаних українським народом <g/> .
doc#90 Тут <g/> , власне <g/> , взагалі слід розрізнити людину совєтську і людину підсовєтську <g/> .
doc#32 Тут <g/> , гадаю <g/> , були глибші причини віднови НТШ <g/> .
doc#89 ( <g/> Тут <g/> , до речі <g/> , головна причина браку міжнародного резонансу нашого письменства <g/> .
doc#81 Тут <g/> , звичайно <g/> , грали ролю й стосунки вчителя й учня <g/> , ці дивні стосунки <g/> , в яких учень ніби підлягає вчителеві <g/> , але не в усьому <g/> , далеко не в усьому <g/> , і де авторитет учителя <g/> , а тим самим його діяльність як учителя залежить від того <g/> , яку репутацію він серед них здобув <g/> , хоч вони цього не усвідомлюють і тому не використовують свідомо як своєї зброї <g/> . </p>
doc#81 Тут <g/> , може <g/> , один з коренів пізнішого <g/> , повоєнного антисемітизму <g/> .
doc#84 <p> Як сьогоднішній день <g/> . </p><p> Я не дожену його тут <g/> , </p><p> Кожного дня я зостаюсь ззаду </p><p> Тут <g/> , між своїми <g/> . </p><p> Нам це може бути прикро <g/> , але мусімо визнати <g/> : Москва
doc#83 путь <g/> , ішовши <g/> . Ми порозуміємося <g/> . </p><p> Липень 1991 Ох <g/> , Нью-Йорк </p><p> МОСКВА <g/> , МАРОСЄЙКА </p><p> Тут <g/> , на цій московській вулиці <g/> , серед кварталу <g/> , заселеного « <g/> блінніками <g/> » <g/> , майстрами
doc#96 Тут <g/> , напевне <g/> , коріння виключносте <g/> .
doc#81 Тут <g/> , нарешті <g/> , Курбас був удома і як рівний з рівним <g/> .
doc#81 Тут <g/> , одначе <g/> , щось смикнуло мене говорити по-російськи <g/> , і це була моя перша <g/> , ще покищо дуже мала капітуляція <g/> .
doc#80 Тут <g/> , отже <g/> , була потрібна інша розв'язка <g/> .
doc#81 Тут <g/> , отже <g/> , є можливість охопити всі або майже всі факти й процеси <g/> .
doc#64 Тут <g/> , природно <g/> , світло променює з Заходу <g/> , а Схід — це дике поле <g/> , що чекає новітніх хрестових походів <g/> , що мають принести українському народові і всьому людству не мир <g/> , а меч <g/> , пройти над землею українською в новій очисній пожежі <g/> . </p>
doc#72 Ось як змальовує авторка враження своїх героїв — молодих революціонерів з підросійської України — від мітингу у Львові <g/> : “ <g/> Тут <g/> , серед сеї блискучої юрби <g/> , в залі <g/> , залитій світлом — він чує мову своїх степів <g/> , своїх ланів <g/> , мову <g/> , якою говорять ті брати його <g/> , що живуть в тісних халупках без світу й повітря <g/> .
doc#100 : Тут <g/> , справа <g/> , зрозуміло <g/> , складніша <g/> , але я б не впадав у відчай <g/> .
doc#27 Тут <g/> , у своїй вірі <g/> , Куліш знаходить свою синтезу <g/> .
doc#50 Тут <g/> , у цих почуттях <g/> , — хай поведінка людини теж була визначена традицією <g/> , — індивід виходив за межі земного і матеріяльного <g/> .
doc#18 Тут <g/> , у цій третій і найстрашнішій спокусі Азазеля <g/> , Мойсей заламується і падає <g/> , переможений <g/> , зрікаючися Єгови <g/> : </p><p> І упав він лицем до землі <g/> : </p><p> « <g/> Одурив нас Єгова <g/> !
doc#81 Тут <g/> , у Ґеленджіку <g/> , ми обидва щасливо посміхаємося <g/> .