Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#15 <p> ( <g/> М. Рильський <g/> ) </p><p> Мус вабить трутнів <g/> , щоб їсти мед <g/> . </p>
doc#15 Так <g/> , у реченні " <g/> Йому трохи соромно стало за Ферапонта <g/> " ( <g/> М. Коцюбинський <g/> ] не звична заміна соромно формою сором <g/> , хоча при зв'язці було <g/> , приміром <g/> , обидві ці форми цілком можливі <g/> .
doc#15 Ніч <g/> ; ніхто їх не бачив <g/> " ( <g/> Г. Квітка-Основ'яненко <g/> , « <g/> Сердешна Оксана <g/> » <g/> ] або " <g/> Крутий берег <g/> , по березі трава зелененька <g/> , серед трави край берега калина червоненька <g/> " ( <g/> М. Шашкевич <g/> , « <g/> Туга <g/> » <g/> ] цікаві для нас як свідчення того <g/> , що називні речення можуть бути включені в середину розповідної мови без будь-якого насильства над нею <g/> , то наступний приклад <g/> : </p><p> За сим тут началось гуляння <g/> , </p><p> І чарочка пішла кругом <g/> ; </p><p> Розкази <g/> , сміхи <g/> , обнімання <g/> , </p><p> Ділились дружно тютюном <g/> . </p>
doc#15 <p> ( <g/> М. Коцюбинський <g/> , « <g/> Fata morgana <g/> » <g/> ) </p><p> Стоїмо <g/> : я <g/> , Сергійко <g/> , штанці у смолі <g/> , Марушка <g/> , в спідничині пістрьовенькій <g/> , - меншенькі мене <g/> .
doc#15 <p> ( <g/> М. Коцюбинський <g/> ) </p><p> Ці випадки полюсні і встановити між ними різницю не важко <g/> .
doc#15 <p> ( <g/> М. Рильський <g/> ) </p><p> 4. </p><p> Гармидер <g/> , галас <g/> , гам у гаї <g/> . </p>
doc#15 <p> ( <g/> М. Бажан <g/> ) </p><p> Нема руїн <g/> .
doc#15 <p> ( <g/> М. Коцюбинський <g/> ) </p><p> III </p><p> З зробленого у попередньому розділі перегляду питання про генезу називних речень <g/> , хоч він зовсім не претендує на повноту і базується тільки на матеріялі нової художньої літератури <g/> , випливають деякі важливі висновки <g/> .
doc#15 <p> ( <g/> М. Миронець <g/> ) </p><p> 2. </p><p> Нудьга <g/> , печаль </p><p> І сором душу оступила <g/> , </p><p> І ти заплакала [ <g/>
doc#40 » ( <g/> М. Лев <g/> .
doc#40 : « <g/> Intermezzo <g/> » ( <g/> М. Коцюбинського <g/> ) <g/> , не кажучи вже про змістовність <g/> , значну і бадьору з громадянського боку <g/> , — це — симфонія звуків і симфонія фарб <g/> » ( <g/> Петл <g/> .
doc#40 — Андрій <g/> » ( <g/> М. Кул <g/> .
doc#40 ) <g/> ; « <g/> Певна річ <g/> , то був « <g/> шкурник« <g/> , тобто всамперед дбав про свою безпечність <g/> » ( <g/> М. Лев <g/> .
doc#40 ) <g/> ; « <g/> Був добрий <g/> , веселий з молодшими й погуляти гаразд <g/> » ( <g/> М. Лев <g/> .
doc#40 : « <g/> По коридорі здерідка проходили дозорці <g/> » ( <g/> М. Лев <g/> .
doc#40 : « <g/> Коло станції Крижопіль невідомі злочинці зірвали невеликий міст на залізниці <g/> » ( <g/> М. Лев <g/> .
doc#40 : « <g/> Васька була негожа <g/> , мізерна дівка <g/> , кирпата й ряба <g/> , мала на зріст <g/> , а на вдачу залякана та заштовхана <g/> » ( <g/> М. Лев <g/> .
doc#40 : « <g/> Васька була негожа <g/> , мізерна дівка <g/> , кирпата й ряба <g/> , мала на зріст <g/> , а на вдачу залякана та заштовхана <g/> » ( <g/> М. Лев <g/> .
doc#9 <p> 3. Можлива в літературній мові <g/> , але нечаста конструкція на означення призначення з прийменником до з родовим відмінком іменника <g/> : « <g/> Високо <g/> , майже не до пострілу <g/> , летить у потемнілій синяві самотній крижень <g/> » ( <g/> М. Рильський <g/> ) <g/> .
doc#40 : « <g/> Крізь невеличкі шибки вгорі та щілини в дверях світило з « <g/> теплушок <g/> » убоге світло й чувся де-не-де гомін людської мови <g/> » ( <g/> М. Лев <g/> .