Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#92 що написано в щойно наведеному листі Якобсоновому <g/> . </p><p> Стендер-Петерсен <g/> , 10 жовтня 1962 <g/> : « <g/> Він ( <g/> Якобсон <g/> . — Ю. Ш. <g/> ) був спроможний повідомити <g/> , що під час його
doc#0 Він <g/> , бач <g/> , любив Крим <g/> .
doc#40 Він <g/> , виходить <g/> , не тільки синтаксично залежить від іменника <g/> , а до певної міри й семантично <g/> .
doc#0 Він <g/> , звичайно <g/> , напише донос на Н. А Н. напише донос на Мусю <g/> .
doc#86 Він <g/> , зрештою <g/> , змістом своїм збігається з тим <g/> , що Хвильовий вкладав у поняття просвітянства <g/> .
doc#81 Він <g/> , мабуть <g/> , нещодавно прибув з Західної України <g/> , зберігав ( <g/> і підкреслював <g/> ) особливості своєї мови <g/> , одягався <g/> , як на ті часи <g/> , елеµантно <g/> .
doc#81 Він <g/> , мабуть <g/> , був з тих поляків <g/> , що забули польську мову й перейшли на українську <g/> .
doc#81 Він <g/> , мабуть <g/> , чув дещо з ошаленілих вигуків Кубійовича <g/> .
doc#81 Він <g/> , можливо <g/> , мав минуле <g/> , за яке трохи побоювався <g/> , і ніяк себе не виявляв <g/> .
doc#36 Він <g/> , між іншим <g/> , запитав <g/> : « <g/> Маєте що небудь почитати російською мовою <g/> ?
doc#81 Він <g/> , напевне <g/> , сподівався <g/> , що березіль-березень — тільки початок весни <g/> .
doc#81 Він <g/> , напевне <g/> , знав про німців і їхні справжні наміри більше <g/> , ніж я <g/> , але він був досить обережний <g/> , щоб про це не говорити <g/> .
doc#72 Він <g/> , наприклад <g/> , підписав декрет з 8 серпня 1923 р. <g/> , який дуже сприяв справжній українізації ( <g/> <g/> Збірник узаконень <g/> ” 1923-29 <g/> , ст <g/> .
doc#0 Він <g/> , не питавши <g/> , пройшов до Н. Тут мало відбутися те <g/> , що й досі відбувається в таких обставинах <g/> : Н. мав вирішити <g/> , якою мовою говорити із незнайомцем — українською чи російською <g/> .
doc#81 Він <g/> , не прикрашаючи дійсности <g/> , цинічно заявив <g/> , що це річ цілком можлива <g/> , що підручник ( <g/> Бойкова й Шевчука <g/> ) вже є і зовсім добрий <g/> , єдине <g/> , що в ньому недобре <g/> , це прізвища упорядників <g/> , які опинилися серед ворогів народу <g/> , і що фактично новий підручник можна було б скласти за півгодини <g/> , тільки переписавши прізвища на Кагановича й Шевельова <g/> , але <g/> , щоб дотриматися декоруму <g/> , Наркомос дав нам місяць часу <g/> .
doc#37 Він <g/> , носій усього зла й подиху чуми <g/> , мав бути зруйнований безжально <g/> , так само <g/> , як колись була Картагена <g/> .
doc#40 Він <g/> , стримуючи нетерплячий порив коня <g/> , раз-у-раз натягував повід« <g/> , то зразу помічаємо <g/> , що троє наявних тут речень ледве чи можна поміняти між собою місцями <g/> .
doc#21 Він <g/> , тоді ще не одружений <g/> , мав свою кімнату десь на Бронксі <g/> .
doc#94 Він <g/> , цар <g/> , був самодержець <g/> , він сам усе держав <g/> .
doc#81 Він <g/> , ще студентом <g/> , одружився з Удовиченко <g/> , чи то з другої <g/> , чи третьої групи <g/> .