Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#40 Загальніше значення має наросток -ин ( <g/> а <g/> ) <g/> , -чина ( <g/> а <g/> ) <g/> , -ин ( <g/> я <g/> ) <g/> , -інь <g/> , напр <g/> .
doc#40 : рученята <g/> , бровенята <g/> , хлоп'я — хлоп'яти ( <g/> наросток -ат- не вживається в називному-знахідному і орудному відмінку однини <g/> , з'являючися лише в інших відмінках <g/> ) <g/> ; -унь ( <g/> о <g/> ) <g/> , -ун ( <g/> я <g/> ) <g/> , напр <g/> .
doc#40 <p> Зовсім своєрідну систему відмінювання — як закінченнями <g/> , так і суплетивністю основ — мають займенники я ( <g/> родовий і знахідний мене <g/> , давальний і місцевий мені <g/> , орудний мною <g/> ) <g/> , ти ( <g/> родовий і знахідний тебе <g/> , давальний і місцевий тобі <g/> , орудний тобою <g/> ) <g/> , ми ( <g/> родовий <g/> , знахідний <g/> , місцевий пас <g/> , давальний нам <g/> , орудний нами <g/> ) <g/> , ви ( <g/> відповідно вас <g/> , вам <g/> .
doc#40 <p> б <g/> ) назви дій ( <g/> процесів <g/> ) <g/> , властивостей і абстрактних понять </p><p> Назви дій найчастіше оформляються в середньому роді наростками -нн ( <g/> я <g/> ) <g/> .
doc#81 Газетну справу <g/> , крім мене <g/> , викладали Гузюк і Черепахов <g/> .
doc#81 Мабуть <g/> , тільки її нестримне бажання зберегти мене <g/> , відкрити мені шлях у життя <g/> .
doc#81 Але картина була дещо занадто бройгелівська <g/> , як на мене <g/> , містюка-інтеліµента <g/> .
doc#82 1991 року рівно п'ятдесят років <g/> , як люди такої ж долі <g/> , як я <g/> , опинилися поза межами Радянської України <g/> .
doc#81 Про нього я вже згадував <g/> , оповідаючи <g/> , як у другій німецькій окупації Харкова ( <g/> березень — серпень 1943 року <g/> ) він відвідав спустошену мою квартиру в « <g/> Саламандрі <g/> » <g/> , знайшов на підлозі серед мотлоху альбоми з родинними фотографіями і врятував деякі для мене <g/> , передавши їх мені у Львові <g/> .
doc#81 Але цей ДЕНЬ — чи це буде ніч — прийде і для мене <g/> , прийде він <g/> , хоч трохи пізніше й поступово для всього <g/> , що я робив <g/> , зробив і лишив <g/> , отже й для того <g/> , що тут тепер вистукую на машинці ( <g/> з переплутаними літерами <g/> ) <g/> .
doc#35 , гнівом своїм і яростию своєю смутить я <g/> : Ідіте од Мене <g/> , проклятії <g/> »1 <g/> .
doc#81 Він прив'язався до мене <g/> , радо приходив до мене на розмову й ставив багато питань <g/> , звичайно <g/> , не політичних <g/> .
doc#23 <p> Гірко мені <g/> , світ темніє <g/> .
doc#40 <p> Якщо підмет виражений особовим займенником я <g/> , ти <g/> , ми <g/> , ви <g/> , то іноді є тенденція не вживати його <g/> .
doc#81 Але Булаховський сказав мені <g/> , що в обставинах війни це призначення буде тільки номінальне <g/> , за мою працю буде зарахований той розділ ( <g/> про просте речення <g/> ) з синтакси сучасної української мови для університетського підручника <g/> , який розділ я так чи так уже був написав <g/> , до Києва ніхто мене не тягтиме <g/> , та <g/> , зрештою <g/> , й самому Інститутові невідомо <g/> , де він буде завтра <g/> , а мені <g/> , казав Булаховський <g/> , у воєнних непевностях трохи більше грошей не зашкодить <g/> .
doc#81 Навіть його волосся йоржиком <g/> , його очі за дещо старомодним пенсне <g/> , а ще більше його сухий деренчливий голос наче казали <g/> : « <g/> Не чіпай мене <g/> , я холодний <g/> » <g/> .
doc#72 1899 з приводу оповідань С. Ковалева Коцюбинський пише <g/> : “ <g/> Поминаючи вже те <g/> , що самі оповідання написані не дуже вдатно <g/> , мова їх вражає занадто льокальним характером і навіть мені <g/> , який вважає галицьку мову рідною <g/> , годі часом зрозуміти те <g/> , що пише в тих оповіданнях д. Ковальов <g/> ” ( <g/> Коцюбинський 238 <g/> ) <g/> .
doc#92 Але він знав <g/> , як і я <g/> , — це була війна <g/> .
doc#46 <p> Що не заважало йому дружньо зустрічатися зі мною <g/> , бувати в мене <g/> .
doc#98 — тверде в свідомості моїй переконання <g/> , що подібне відчуття мав і він — супроти мене <g/> . Без логічних <g/> , фактичних доказів на це <g/> . Перепитати <g/> ? Час на перепити минув