Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#15 , встановлюючи певні типи їх <g/> , а саме <g/> , поперше <g/> , " <g/> назви окремих творів <g/> , книжок <g/> , установ <g/> , сіл <g/> , вулиць і
doc#72 , приміром <g/> , послідовно вживав “ <g/> міжнародні <g/> " назви <g/> : январ <g/> , февраль тощо ( <g/> а справді перейняті з
doc#15 те <g/> , що називним відмінком можуть позначитися " <g/> назви вулиць <g/> , титули на книжках і т. ін <g/> . " <g/> ; але ці
doc#12 , напр <g/> . <g/> : мальовання <g/> , риштовання <g/> , будовання <g/> , ( <g/> назви не процесів <g/> , а матеріяльних наслідків
doc#65 , за стандартами <g/> , плеканими на Кірова <g/> , 4 ( <g/> назвім це культура мови <g/> ) <g/> . Зрештою <g/> , Тарасюк має час <g/> .
doc#12 -ува- <g/> , -юва- <g/> , напр <g/> . <g/> : малювання <g/> , будування ( <g/> назви процесів <g/> ) <g/> , малювати <g/> , будувати <g/> , білуватий <g/> ,
doc#0 в старій Галичині <g/> , меценас Голубовський ( <g/> назвімо його так <g/> ) <g/> . Це з ним тоді перекинувся кількома
doc#9 . Побутова лексика в широкому розумінні слова ( <g/> назви речей і понять домашнього вжитку <g/> , сільського <g/> ,
doc#81 ролі сільськогосподарських робітників <g/> ! <g/> ) назву « <g/> Український засів <g/> » <g/> . Перед тим Петров був у
doc#40 ще і інші значення <g/> ) теж не будемо розглядати <g/> . </p><p> а <g/> ) назви осіб </p><p> Назви осіб чоловічого роду творяться від
doc#40 пестливо ( <g/> оченята <g/> . бровенята <g/> , грошенята <g/> ) <g/> . </p><p> б <g/> ) назви дій ( <g/> процесів <g/> ) <g/> , властивостей і абстрактних
doc#40 , націоналізація <g/> , українізація <g/> ) <g/> . </p><p> в <g/> ) назви знарядь і речей </p><p> Ми вже бачили <g/> , що наростки <g/> , які
doc#15 потрапляють <g/> : сповіщення кондуктора Краків <g/> ! <g/> , назви газет <g/> , викрикувані їх продавцем <g/> , назви
doc#40 ) <g/> , матеріяльні-масові ( <g/> льону <g/> , цукру <g/> , гасу <g/> ) <g/> , назви процесів і душевних станів ( <g/> руху <g/> , смутку <g/> , болю
doc#40 оформлености ( <g/> словника <g/> , плуга <g/> , гвіздка <g/> ) <g/> , назви мір ( <g/> метра <g/> , фунта <g/> ) <g/> . Іменники з значенням
doc#40 і істот взагалі ( <g/> двірника <g/> , секретаря <g/> , тигра <g/> ) <g/> , назви цілісних предметів виразної оформлености (
doc#6 ( <g/> <g/> Вітер співає в телефонних дротах <g/> <g/> ) <g/> , назви <g/> , що розкривають ідею картини ( <g/> <g/> Ось де мій ворог
doc#9 назви частин слова ( <g/> наросток <g/> , приросток <g/> <g/> ) <g/> , назви синтаксичних понять ( <g/> речення <g/> , підмет <g/> ,
doc#9 понять ( <g/> речення <g/> , підмет <g/> , присудок <g/> <g/> ) <g/> , назви розділових знаків ( <g/> кома <g/> , середник <g/> , крапка <g/> <g/> ) —
doc#15 ( <g/> Noc <g/> . Ogród radziwiłłowski nad rzeką Wilią <g/> ) - <g/> , назви творів <g/> , вивіски типу Аптека і таблички з