This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#15 | , встановлюючи певні типи їх <g/> , а саме <g/> , поперше <g/> , " <g/> | назви | окремих творів <g/> , книжок <g/> , установ <g/> , сіл <g/> , вулиць і |
doc#72 | , приміром <g/> , послідовно вживав “ <g/> міжнародні <g/> " | назви | <g/> : январ <g/> , февраль тощо ( <g/> а справді перейняті з |
doc#15 | те <g/> , що називним відмінком можуть позначитися " <g/> | назви | вулиць <g/> , титули на книжках і т. ін <g/> . " <g/> ; але ці |
doc#12 | , напр <g/> . <g/> : мальовання <g/> , риштовання <g/> , будовання <g/> , ( <g/> | назви | не процесів <g/> , а матеріяльних наслідків |
doc#65 | , за стандартами <g/> , плеканими на Кірова <g/> , 4 ( <g/> | назвім | це культура мови <g/> ) <g/> . Зрештою <g/> , Тарасюк має час <g/> . |
doc#12 | -ува- <g/> , -юва- <g/> , напр <g/> . <g/> : малювання <g/> , будування ( <g/> | назви | процесів <g/> ) <g/> , малювати <g/> , будувати <g/> , білуватий <g/> , |
doc#0 | в старій Галичині <g/> , меценас Голубовський ( <g/> | назвімо | його так <g/> ) <g/> . Це з ним тоді перекинувся кількома |
doc#9 | . Побутова лексика в широкому розумінні слова ( <g/> | назви | речей і понять домашнього вжитку <g/> , сільського <g/> , |
doc#81 | ролі сільськогосподарських робітників <g/> ! <g/> ) | назву | « <g/> Український засів <g/> » <g/> . Перед тим Петров був у |
doc#40 | ще і інші значення <g/> ) теж не будемо розглядати <g/> . </p><p> а <g/> ) | назви | осіб </p><p> Назви осіб чоловічого роду творяться від |
doc#40 | пестливо ( <g/> оченята <g/> . бровенята <g/> , грошенята <g/> ) <g/> . </p><p> б <g/> ) | назви | дій ( <g/> процесів <g/> ) <g/> , властивостей і абстрактних |
doc#40 | , націоналізація <g/> , українізація <g/> ) <g/> . </p><p> в <g/> ) | назви | знарядь і речей </p><p> Ми вже бачили <g/> , що наростки <g/> , які |
doc#15 | потрапляють <g/> : сповіщення кондуктора Краків <g/> ! <g/> , | назви | газет <g/> , викрикувані їх продавцем <g/> , назви |
doc#40 | ) <g/> , матеріяльні-масові ( <g/> льону <g/> , цукру <g/> , гасу <g/> ) <g/> , | назви | процесів і душевних станів ( <g/> руху <g/> , смутку <g/> , болю |
doc#40 | оформлености ( <g/> словника <g/> , плуга <g/> , гвіздка <g/> ) <g/> , | назви | мір ( <g/> метра <g/> , фунта <g/> ) <g/> . Іменники з значенням |
doc#40 | і істот взагалі ( <g/> двірника <g/> , секретаря <g/> , тигра <g/> ) <g/> , | назви | цілісних предметів виразної оформлености ( |
doc#6 | ( <g/> “ <g/> Вітер співає в телефонних дротах <g/> ” <g/> ) <g/> , | назви | <g/> , що розкривають ідею картини ( <g/> “ <g/> Ось де мій ворог |
doc#9 | назви частин слова ( <g/> наросток <g/> , приросток <g/> … <g/> ) <g/> , | назви | синтаксичних понять ( <g/> речення <g/> , підмет <g/> , |
doc#9 | понять ( <g/> речення <g/> , підмет <g/> , присудок <g/> … <g/> ) <g/> , | назви | розділових знаків ( <g/> кома <g/> , середник <g/> , крапка <g/> … <g/> ) — |
doc#15 | ( <g/> Noc <g/> . Ogród radziwiłłowski nad rzeką Wilią <g/> ) - <g/> , | назви | творів <g/> , вивіски типу Аптека і таблички з |