Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#27 Наші сусіди черкеси теж активізувалися і змусіли нас до бойових дій ' <g/> . </p>
doc#40 <p> <g/> , -иць ( <g/> -іць <g/> ) <g/> , <g/> , додані до вигука <g/> , підкреслюють інтенсивність звука чи дії <g/> , напр <g/> .
doc#40 -ам <g/> , -ами <g/> , -ах ( <g/> -ям <g/> , -ями <g/> , -ях <g/> ) <g/> , напр <g/> .
doc#40 <p> Окремого розгляду заслуговує наросток ( <g/> а <g/> ) <g/> , посилено прищеплюваний у процесуальному значенні на пдсовєтській Україні в пресі і в літературі ( <g/> копка <g/> , возка <g/> , очистка <g/> , підготовка <g/> ) <g/> .
doc#40 Але сучасний український дієприкметник почасти втратив ці риси <g/> : часу він звичайно не показує <g/> , показника -ся не може мати <g/> ; тому в сучасній українській літературній мові дієприкметник відрізняється від віддієслівних прикметників <g/> , власне <g/> , двома ознаками <g/> : дієприкметник має вид і зберігає керування свого дієслова <g/> .
doc#73 Вони були доповнені доповідями Миколи Шлемкевича про світоглядові шукання в українській літературі і Остапа Грицая про проблеми великої і малої літератури ( <g/> остання надрукована в збірнику « <g/> МУР <g/> » <g/> , 1 <g/> ) <g/> .
doc#27 <p> 1 У теперішньому виданні використано деякі завваги Марка Антоновича в його рецензії на цю книгу ( <g/> « <g/> Український історик <g/> » <g/> , 23 <g/> , 1986 <g/> , 1—2 <g/> ) <g/> , за які автор йому вдячний <g/> . </p>
doc#92 Першим з них був лист Стендер-Петерсена <g/> , датований 10 жовтня 1962 року <g/> . </p>
doc#15 Kopula 100 </p><p> • ohne Verbum 98,100 </p><p> а finitum 98 </p><p> • parataktischer 103 </p><p> • persönlicher 107 </p><p> • unpersönlicher 103,106-107 <g/> , 109 </p><p> • unvollständiger 98-99,101-103 <g/> , 111-112 </p><p> • zweielementiger 104 </p><p> • zweigliedriger 102-103,106,109 Satzäquivalent 99 </p><p> Satzglieder 103,106,111 </p><p> • adverbialisierte 102 </p><p> • adverbielle 102 </p><p> • Dislokation 104 </p><p> • gesonderte 105 </p><p> • in Postposition 105 </p><p> in Präposition 105 </p><p> Satzjreihe 103 </p><p> Satzfragment 108 </p><p> Satzstück 30 ( <g/> n. 27 <g/> ) </p><p> Satzwort 42 </p><p> Satztypen 99 </p><p> Schriftsprache 101,103 </p><p> Sprache </p><p> • europäische Sprachen 99 </p><p> • heutige 107 </p><p> • indoeuropäische Sprachen 100 </p><p> • jetzige 106 </p><p> • lebendige gesprochene 101-102 </p><p> • neue Sprachen 99 </p><p> • poetische 102,108 </p><p> • Russisch </p><p> и Literatursprache 102 </p><p> • Ukrainisch </p><p> а Literatursprache 101 ■alte 107 • neue 102 </p><p> Sprecher 106 </p><p> Subjekt 100,104-105,106,109-111 </p><p> • psychologisches 98 </p><p> • die handelnde Person ausdrückendes 107 </p><p> Substantiv ( <g/> um <g/> ) 98,106-107 </p><p> • adverbialisiertes prädikatives 107 </p><p> • im nominativ 104,106 </p><p> • selbständiger 107 </p><p> syntaktische Konstruktion 98-99 <g/> , </p><p> 104,107 </p><p> • alte 99 </p><p> • archaische 107 </p><p> • substantivische 107-108,111 </p><p> ° mit dem Nominativ des Nomens 107 </p><p> • substantivlose 107 </p><p> • unpersönliche 107 </p><p> Teilsatz 108 </p><p> Titel 99,111 </p><p> Überschriften 109 Umgangssprache 104,108-109 </p><p> • archaische 104 </p><p> • heutige 104 </p><p> • mündliche 109 Unterordnung 109 Verbalnexus 105 </p><p> Verbalsatz 99 </p><p> Verbum 98 </p><p> • Auslassung 98 </p><p> • finitum 101 </p><p> • unpersönliche Form
doc#36 — С. 106 <g/> ) <g/> , бо воно широко вживане в російській мові на означення житла українських селян <g/> . </p>
doc#53 п. boski <g/> ) <g/> , засвідченого <g/> , починаючи від Ізборника 1076 р. Чимало прикладів XVI —XVIII ст <g/> .
doc#72 73 <g/> , 92- 95 </p><p> Дурдуківський В. — 84 Духнович Олександер —162 <g/> , 163 </p><p> <g/> Дяковскій голос <g/> ” — 17 <g/> , 23 Дячан П. — 20 </p><p> Европа — 53 <g/> , 89 <g/> , 113 <g/> , 129 <g/> , 132 <g/> , 175 </p><p> Емс— 11 </p><p> Еренфельд Петер — 161 Євшан М. — 48 </p><p> Єдлінська У. — 159 <g/> , 160 <g/> , 162 <g/> , 164 </p><p> Єжов Микола — 118 Єлисавет — 58 </p><p> Єфремов С. — 12-14 <g/> , 34 <g/> , 36 <g/> , 38 <g/> , 42,85,100,104,122,175 </p><p> Жаткович Григорій —161 Жданов А. — 95 <g/> , 120 Желехівський Є. — 21 <g/> , 108 Женева —12 Женін Олександер —10 Животко А. — 13-16 <g/> , 17 <g/> , 23 <g/> , 34- 35 <g/> , 63 <g/> , 79-80 </p><p> Житецький Павло — 41 <g/> , 66 " <g/> Життє і знание <g/> " — 35 “ <g/> Життя й революція <g/> ” — 95 <g/> , 112 <g/> , 115 </p><p> <g/> Жовтень <g/> ” — 80-81 “ <g/> Жовтневий збірник <g/> ” — 80 Жовтобрюх М. — 28 Жуковський Аркадій —10 Журба І.— 127 Жученко М. — 53 </p><p> <g/> З потоку життя <g/> ” — ЗО “ <g/> За марксо-ленінську критику <g/> ” — 123 <g/> , 125 <g/> , 128 <g/> , 129 “ <g/> За радянську академію <g/> ” — 103 Завіша К. — 46 Зайцев Павло — 64 Закарпаття — 11 <g/> , 18-19
doc#72 1007 <g/> , 1010 <g/> , 1074 і далі <g/> , 1142 <g/> , 1333 <g/> , 1513 <g/> , 1678 <g/> , 1695 <g/> , 1778 і далі <g/> . </p>
doc#9 баєчний <g/> : « <g/> Повні там баєчних мрій <g/> » ( <g/> 136 <g/> ) <g/> ; сх <g/> .
doc#62 З його 24 листів 14 припадають на рік 1924 <g/> , решта - 1928 - 29. Перша серія - це листи закоханого <g/> .
doc#78 Наприклад <g/> , на одній лише навмання взятій сторінці ( <g/> 155 <g/> ) знаходимо варіянти пѣзна — позна ( <g/> рефлексація о в закритих ненаголошених складах <g/> ) <g/> , гиряви — гирявы ( <g/> закінчення наз <g/> .
doc#45 <p> О. Пушкин — " <g/> Цыганы <g/> " </p><p> Різниця в поведінці Потебні до і після 1863-64 рр <g/> .
doc#32 Двотомник С. Петлюри — ключ до автора і до доби Національної революції 1917-1920 років <g/> .
doc#88 її утворення <g/> , та <g/> , щойно революція змела зовнішні перешкоди <g/> , в Києві 14 листопада 1918 року відбулося відкриття Української академії наук <g/> . При всій нестачі часу на організаційні справи це
doc#72 вояків <g/> , 31 серпня підійшла під Київ <g/> , але незабаром війська Денініка посунулися на захід аж до Збруча <g/> ; однак <g/> , не витримавши атаки більшовиків <g/> , у грудні 1919 р. вони вийшли за межі України <g/> .