Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#4 будемо ждати </p><p> тіні й ласки вечірніх крил <g/> </p><p> І вийде тоді до нас із брами </p><p> Він - </p><p> і очистимося <g/> , мов ісопом <g/> , </p><p> в
doc#4 , </p><p> старі панни з пісними лицями <g/> . — </p><p> ( <g/> « <g/> За вікном <g/> » <g/> ) </p><p> і тоді <g/> : </p><p> Присутність <g/> … доторк руки <g/> , </p><p> очі <g/> , </p><p> що дивляться
doc#4 поезіях <g/> . Він напевне звучить повноцінно й там і тоді <g/> , де і коли нас нема <g/> , де є тільки сама поетка з
doc#5 б не розв'язало в житті людства <g/> . І ще більше тоді <g/> , коли він дозволяє собі здати справу з марности
doc#6 перед народженням Василя — прибув з румунської тоді Буковини ( <g/> 1923 <g/> ) на західноканадські прерії <g/> , —
doc#6 сузір'я Плеяд <g/> <g/> , ч. 16 <g/> ) <g/> , або й саму людину ( <g/> <g/> А тоді одного дня Том не повернувся <g/> ” — ч. 9 <g/> ) <g/> . </p><p> Рідше це
doc#9 французьке слово шарм <g/> . Не дуже йому щастило тоді на талановитих учнів і послідовників з-поміж
doc#9 української літературної мови нової доби <g/> , що тоді виходили <g/> , старанно замовчували цю
doc#9 Коли р. 1862 почали виходити " <g/> Вечерниці <g/> " і саме тоді прийшов транспорт книжок українських <g/> ,
doc#9 язичия <g/> . Не хто інший <g/> , а Богдан Дідицький писав тоді <g/> : « <g/> Ми много полагали на сподіваноє сообщеніє
doc#9 елементів <g/> . Вживаючи слова <g/> , що саме повстали тоді в Галичині і були типовими для того періоду
doc#9 впливів <g/> » українського П'ємонту — Галичини <g/> , чи тоді просочувалися впливи галицької мови <g/> , або
doc#9 мови в ті роки <g/> . </p><p> Якою термінологією мала тоді користатися українська школа <g/> ? Питання це було
doc#10 критикувати тепер <g/> , після десятиріч досвіду <g/> , а тоді ступалося ледве перші кроки в цьому напрямі <g/> . </p><p> Не
doc#12 форми теперішнього часу дієслів І відміни <g/> , тоді як дієслова II відміни мають тут и <g/> , напр <g/> . <g/> . <g/> :
doc#12 , напівдорос- лий <g/> . Окремо пишеться пів тоді <g/> , коли дорівнює значенням слову половина <g/> , напр
doc#12 із сполучником як беремо в коми тільки тоді <g/> , коли вона має причинове значення <g/> , напр <g/> . <g/> :
doc#12 березку зломив“ ( <g/> Олександрів <g/> ) <g/> ; зокрема й тоді <g/> , коли підрядне речення неповне <g/> , напр <g/> . <g/> : „Сонце
doc#15 як неповне <g/> . Особливо виразно <g/> , звичайно <g/> , тоді <g/> , коли воно зможе асоціюватися з присудком ( <g/> або
doc#15 в усній мові <g/> , а в письмовій - тільки там і тоді <g/> , де і коли вона ще не розірвала міцних зв'язків