Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#1 синтеза обох стилів <g/> ; рядки 284-366 - розмовною мовою <g/> ; рядки 367 - 386 - специфічна архаїчна риторика
doc#1 архаїчна риторика <g/> ; рядки 387 — 620 — розмовною мовою <g/> ; рядки 621—640 — синтеза обох стилів <g/> ; рядки
doc#3 написана та надрукована іноземною німецькою мовою <g/> . До всього іншого автор був буржуазний
doc#7 словесний спорт <g/> , і зв'язки його з українською мовою <g/> , коли не говорити про зовнішнє оформлення слів
doc#9 » на початку шістдесятих років <g/> , українською мовою починала говорити <g/> , а далі вже впевнено
doc#9 , що все це ототожнення літературної мови з мовою сільської баби <g/> , увесь цей протест проти
doc#9 використання слів <g/> , спільних з польською мовою <g/> , як свого споконвічного добра <g/> , крім усього
doc#9 сприяли засвоєнню галицизмів літературною мовою <g/> . Та й взагалі від цих заяв один крок до
doc#9 різноговіркових елементів <g/> : « <g/> Народ з його мовою <g/> , звичаями і творчістю <g/> , не сходячи зі спільної
doc#9 ми і хвилини не вагаючись — почали б писати такою мовою <g/> , якою тепер пишуть автори тих галицьких віршів
doc#9 це нормально не сприймаються літературною мовою <g/> . </p><p> Другий виступ належав знов Б. Грінченкові <g/> ,
doc#9 новацій <g/> . Ще більшою мірою впливала своєю мовою галицька українська преса <g/> , бо вона
doc#9 Пслом <g/> ; він пише <g/> : « <g/> Кождий <g/> , хто брався писати тою мовою <g/> , наскільки черпав із книжної традиції <g/> , мусів
doc#9 , і вони усі говорять народною українською мовою <g/> , тільки один студент С. Петлюра і справді
doc#9 з 1902— 1903 pp <g/> . <g/> ) <g/> . М. Коцюбинський над своєю мовою працював багато і систематично <g/> , домагаючися
doc#9 письменник працював над літературною мовою і що особливо багато поміток мовного характеру
doc#9 » есперанто з « <g/> нелогічною <g/> » англійською мовою <g/> , що всотала в себе поруч з германськими і так
doc#9 словник <g/> , засвоєний українською літературною мовою з Галичини <g/> , треба було б перейти який-небудь
doc#9 , сприйняту з таким наголосом літературною мовою тільки в звуженому значенні формули
doc#9 , тільки що ми маємо тут до діла не з російською мовою <g/> , а з церковнослов'янськими компонентами <g/> .