Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 это <g/> . Было не раз побуждение бросить все <g/> , поехать назад и взять с собой свою [ <g/> <g/> ] Но С.Ф. [
doc#0 практичного значення воно <g/> , либонь <g/> , не мало <g/> : все йшло шкереберть <g/> , Берлін не існував <g/> , Гітлер і
doc#1 впізнаєш автора « <g/> Причинної <g/> » і « <g/> Катерини <g/> » <g/> . І все ж між першим і останніми творами відчувається
doc#1 ті чи інші алюзії <g/> , але і в кращому випадку все те буде тільки гіпотезою <g/> , тільки вірогідністю
doc#1 Кочубеї-Нагаї <g/> ; </p><p> Було добра того чимало <g/> . </p><p> Минуло все <g/> , та не пропало <g/> , </p><p> Остались шашелі <g/> ; гризуть <g/> , </p>
doc#1 не обмежується слов'янами <g/> , а поширюється на все людство <g/> . </p><p> « <g/> Було б великою помилкою вважати
doc#2 ніби почалася гра примітивною дудкою <g/> , а далі все нові і все складніші інструменти
doc#4 навіть питати <g/> , чи вони були <g/> : </p><p> Невжеж то все було не в яві <g/> : </p><p> і грім гармат на вулицях <g/> , </p><p> і « <g/> Слава
doc#4 вона вже бачить себе « <g/> на стернях життя <g/> » <g/> , коли все живе вже зникло з піль <g/> , у поезії <g/> , що має
doc#4 спектакль <g/> , що відбувається над кимсь іншим <g/> . Та все таки поріг <g/> , що його треба переступити —
doc#4 . </p><p> Гаразд <g/> , але якийсь чортик підсуває до неї все таки а little twist <g/> , який стає неуникненним <g/> , як
doc#5 ( <g/> Дмитро <g/> ) <g/> , мститися ( <g/> Іванчук і Безпалько <g/> ) або все пробачити ( <g/> Льова <g/> ) <g/> . Вони діють у сюжетних
doc#5 ваги <g/> . Але з погляду європейської літератури це все таки епігонство <g/> . « <g/> Невеличка драма <g/> » <g/> , попри
doc#6 вугіллям <g/> ” ( <g/> ч. 12 <g/> ) <g/> , біле на білому в “ <g/> У нас на все знайдеться виправдання <g/> ” ( <g/> ч. 7 <g/> ) <g/> , дуже часто
doc#7 б писати поезій <g/> . У поезії Зуєвського сказано все те <g/> , що в ній має бути сказане <g/> . Якщо вона тому чи
doc#9 , так і тому <g/> , що іншого виходу не було <g/> , заступити все вироблене в мові галицької преси не було чим <g/> .
doc#9 не може наважитися до краю закинути все внесене в літературну мову на попередньому
doc#9 перед тим активність у його сприйманні — все це створювало передумови для глибокого й
doc#9 в банк по ділу <g/> » — Ч. 256 <g/> ; рос <g/> . по делу <g/> ) <g/> . Як бачимо <g/> , все це слова або конструкції <g/> , живцем перенесені з
doc#9 і раз <g/> , який не став єдиноможливою нормою <g/> , але все більше шириться ( <g/> нема часу — нема часу <g/> ; цього