Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 друку українських книжок і періодики в межах Російської імперії ( <g/> 1876 <g/> ) <g/> , як відомо <g/> , змусив перенести
doc#9 у їх не розвивається <g/> . Сю прогалину заступила б російська Україна <g/> . У нас наукові твори на народній мові
doc#9 культурної потреби <g/> , а ми переходимо зараз на російську <g/> , коли заводимо поважнішу бесіду <g/> ! Так не гоже <g/> !
doc#9 з р. 1906 настала змога видавати часописи й на російській Україні <g/> , то довелося перенести з Галичини
doc#9 , які до смерти налякали й обурили чорносотенні російські елементи4. </p><p> Але не треба думати <g/> , що
doc#9 літературної мови позиченнями чи кальками з російської мови <g/> ? Бо літературна мова не мала обмежитися на
doc#9 . Неможливо вести повсякденний діалог російською мовою <g/> , використовуючи церковнослов'янські
doc#9 елементами <g/> , які виходили з російської мови <g/> . Такий менш або більш хаотичний стан <g/> , який
doc#9 і Куліша <g/> , тільки що ми маємо тут до діла не з російською мовою <g/> , а з церковнослов'янськими
doc#9 ясна <g/> : всі ці письменники виросли в атмосфері російської поезії з її підкресленим двомовним характером
doc#10 , — і треба було дати їм змогу перекладати з російської мови на українську <g/> . Потреби ці наглили <g/> , і тому
doc#10 речень <g/> , і що власне це вможливило і російський вплив <g/> : “ <g/> В історії культурних стосунків
doc#16 традиції <g/> , воно виросло в основному на зразку російського большевизму <g/> , будуючи себе за законом
doc#20 . Зокрема славістика повернена тут обличчям до російських студій <g/> , інші мови й культури на задньому пляні
doc#22 ґрунту <g/> . Що таке большевицька революція в Російській імперії <g/> , як не величезний дослід
doc#22 , що намагається враженнями <g/> , черпаними з російського письменства <g/> , заступити брак конкретного
doc#22 з Москви <g/> . З певного погляду <g/> , вся історія російської революції — це історія боротьби з
doc#22 в жадній програмі <g/> , але визначало істоту російської революції <g/> : « <g/> Хай мені буде погано <g/> , аби моєму
doc#22 кращим від інших <g/> ? » — питання <g/> , що є центральним в російській літературі від Лева Толстого до Фадеєва <g/> .
doc#22 російське народництво <g/> , особливості російської революції і нездатність зрозуміти Захід <g/> . Але