Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 прокладати шлях через голови співгромадян <g/> . Н. міг не шкодувати <g/> , що не найнявся до чорториїв
doc#4 , як я ту творчість бачу <g/> , сприймаю <g/> , відчуваю <g/> . Можу уточнити <g/> , що писатиму майже виключно про другу
doc#4 літературний твір на його складники- засоби <g/> , можемо збагнути таємницю його буття й впливу <g/> .
doc#6 свині вугіллям <g/> ” ( <g/> ч. 12 <g/> ) <g/> . Такі обличчя-маски можуть вести до графіки Ґої <g/> , приміром у його “ <g/> Бики з
doc#6 , ніж до Моне або Сера <g/> . Площинність може співіснувати з “ <g/> повчанням <g/> <g/> , імпресіонізм
doc#6 роздвоєння <g/> , хоч водночас соціолог не може її вирвати з контексту урбанізаційних
doc#6 de dessin <g/> ” і “ <g/> Exercices au Fusain <g/> " <g/> . Цілком міг Курилик застосувати до себе ту сцену роману <g/> , в
doc#8 у собі зародки майбутнього <g/> , що їх ми ще не можемо сприйняти <g/> ? В усякому випадку <g/> , в межах
doc#9 зневажливо називає « <g/> язичиєм <g/> » <g/> , дарма що не може не розуміти <g/> , що це новітнє <g/> , мовляв <g/> , « <g/> язичиє <g/> »
doc#9 , тільки мовець <g/> , що не говорить по-польськи <g/> , може вилучати з мови польонізми <g/> , або <g/> , кажучи це саме
doc#9 . </p><p> М. Коцюбинський і Леся Українка робили це може найталановитіше <g/> , але принципово такий самий
doc#11 в майбутнє Андруховича-письменника <g/> , а може <g/> , і його друзяк <g/> . ( <g/> Про них справи були б <g/> , звісно <g/> ,
doc#11 , що Гофман <g/> , а те <g/> , що Микола Гоголь <g/> , сам — хтозна — може напівпричинний <g/> , подібно до мистця ЧАРТкова <g/> . </p>
doc#12 ставу мовчки опинилась“ ( <g/> Шевченко <g/> ) <g/> , </p><p> Крапки можуть стояти також в середині речення перед
doc#13 » іде в Шевченка лінія байронічних поем <g/> . Не можу утриматися <g/> , щоб не процитувати прикладу
doc#15 позбавлене цього характеру <g/> , отже <g/> , емоція може впливати не синтаксичну структуру
doc#15 їх показати <g/> . Бо вказівний тип називних речень <g/> , міг привести до сучасних вказівних речень <g/> , до
doc#15 іменників-членів ряду на називні речення <g/> , можемо встановити <g/> , що цьому перетворенню можуть
doc#15 ( <g/> напр <g/> . <g/> , німецька мова <g/> ) або принаймні може оформлятися своєрідно ( <g/> російська мова <g/> ) <g/> .
doc#15 і змістовому відриві від речення можуть переоформлятися в називні речення ті