Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#1 від 4-го червня <g/> . Так само і в інших віршах <g/> , де найбільш загальні концепції й образи
doc#1 знайти пояснення <g/> . Підросли після весілля <g/> ? Де ж підмет для цих дієслів <g/> ? Згідно з логікою
doc#2 . Замість аскетизму печерного малюнка <g/> , де до послуг тільки лінія <g/> , тільки сильвета <g/> ,
doc#2 страшний <g/> , а вже завжди безжалісний світ <g/> , де кожного часу людина йде на двобій і останній суд
doc#4 » й « <g/> Чотирма останніми піснями <g/> » <g/> ; а де в чому і з старим Ґете <g/> . Та про це докладніше далі <g/> . </p>
doc#4 Ольжича <g/> , а є й інші <g/> , приміром <g/> , з Юрія Липи ( <g/> « <g/> Де ж та світлість <g/> , що колись була <g/> ? » — « <g/> З минулого <g/> » <g/> )
doc#6 <g/> ) <g/> , назви <g/> , що розкривають ідею картини ( <g/> <g/> Ось де мій ворог <g/> <g/> ) <g/> , що зміщують площини картини ( <g/>
doc#6 — візьмім його “ <g/> Молодий небесний цвіт <g/> <g/> , де між нічними стовбурами дерев на
doc#6 тоді одного дня Том не повернувся <g/> ” ( <g/> ч. 9 <g/> ) і в “ <g/> Ось де мій ворог <g/> ” ( <g/> ч. 25 <g/> ) <g/> ; досить виразний принцип
doc#8 . Бона йшла не від обставин українського світу <g/> , де <g/> , через брак людей <g/> , кожна талановитіша людина
doc#8 говорити про це в царині мовознавства <g/> , де Петров кілька разів теж забирав голос <g/> . У травні
doc#8 Пер Ґюнт <g/> , він старався обійти життя по кривій <g/> . Де тільки можна було <g/> , він дезертував <g/> . Петров утік
doc#9 мала закрити невеличка замітка Б. Грінченка2 <g/> , де він рішуче заявляє про свою єдність з
doc#9 розгляду вилучаємо ранні твори письменника <g/> , де можна припускати несвідоме використання
doc#10 мають суто наукового характеру <g/> , це та галузь <g/> , де мовознавство межує з практичною мовною
doc#10 , що багато термінологічних словників <g/> , де Курило не виступає офіційним упорядником <g/> ,
doc#10 говірок <g/> . Тут картина виявилася відмінна <g/> , а де в чому й прямо протилежна <g/> . Відмінність між
doc#10 в південній частині гуцульського діялекту <g/> , де вона охоплює всі 'а. Щоб пояснити цей розподіл
doc#10 мові постав під впливом польської мови там <g/> , де польська мова має ȩ <g/> , а там <g/> , де стосунки з
doc#11 Андрухович <g/> , що ми не переступили ще Альпи <g/> , та де там Альпи <g/> , ми ще таки нівроку мізерненького