Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 « <g/> за зраду <g/> » <g/> . Ось кілька прикладів із практики його найближчого оточення <g/> . На фронті злочином і
doc#0 — пропаганді <g/> . Можливо <g/> , угода між Довгалем і його наймачами стала можливою завдяки суто роз-
doc#2 родити <g/> , гону <g/> , що проймає природу й людину і що в ньому здійснюється безсмертність роду <g/> , роду <g/> ,
doc#5 Місто <g/> » було твором конкретним і многогранним <g/> , воно належало до школи Бальзака й Мопассана <g/> . Читач
doc#6 , видання книжок <g/> , що поєднували його текст з його ж таки ілюстраціями <g/> , упорядкованими в серіях <g/> ,
doc#6 це навіть на першому пляні картини <g/> , — пошлюся на його <g/> Падіння Ікара <g/> ” в брюссельському музеї <g/> . У його
doc#6 працею Курилика <g/> , виконаною вже в останній рік його життя <g/> , були три панелі в каплиці св <g/> . Причастя в
doc#6 до втечі в ідилії книжок для дітей і до дитячости його віри <g/> , але жорстокість <g/> , що зформувалася ще в
doc#6 створити <g/> . Не тільки тому <g/> , що так рано урвалося його життя <g/> , а й з унутрішніх причин <g/> . У чимраз більше
doc#6 у своєму еклектизмі <g/> , в своїх суперечностях <g/> . Його <g/> застарілі <g/> ” риси — позірний реалізм <g/> ,
doc#6 Курилик мав своє виразне і особисте місце <g/> , але воно саме серед нихv <g/> . </p><p> i Не позбавлений інтересу
doc#8 Петрова <g/> . Внутрішня єдність усього написаного ним вражає читача <g/> . Вже з самого початку дається
doc#8 не розумів його з півслова або думав інакше <g/> , при його нехоті до сперечань і аргументування <g/> . Та коли
doc#9 ненародний <g/> , може навіть антинародний <g/> , на його думку <g/> , характер мовного новаторства М.
doc#9 у Відні з галичанином Бучинським <g/> . Люба чує його українську мову — і от як описує Олена Пчілка
doc#9 було таке <g/> , що кожний редактор <g/> , незалежно від його особистих симпатій чи антипатій <g/> , мусів
doc#9 1872 р. в « <g/> Правді <g/> » слово кількість <g/> , заступивши ним уживаний перед тим церковнослов'янізм
doc#9 й народности в літературі <g/> , з пожаданою ним самим вимогою відштовхування від російської
doc#9 бази <g/> , про який ми говорили <g/> , все-таки воно для ортоепічної системи української
doc#9 , так би мовити <g/> , ретосканізувати її <g/> , то це йому не вдалося <g/> , настільки органічно вже