This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#40 | сумі значень складників <g/> . Не можна тут також | замість | <g/> , скажімо <g/> , лиця поставити обличчя або пики <g/> . </p><p> Як |
doc#40 | в речення прийменниками крім <g/> , окрім <g/> , опріч <g/> , | замість | <g/> , — бо в них теж більш або менш виразно є елемент |
doc#40 | . Чимало говірок таку заміну провели <g/> , | замість | -е- вживаючи в закінченнях непрямих відмінків |
doc#40 | , досить кріпкі <g/> . </p><p> У Західній Україні подекуди | замість | -еньк ( <g/> ий <g/> ) уживають наростка -оньк ( <g/> ий <g/> ) <g/> , напр <g/> . |
doc#40 | відмінку множини мають закінчення -і | замість | -и звірі <g/> , комарі <g/> , майстрі <g/> , тягарі <g/> , кнурі <g/> . </p> |
doc#40 | Відміну цього типу являє вживання наростка -ці | замість | -ки <g/> : навздогінці <g/> , назирці <g/> ; </p><p> приросток за- або |
doc#9 | ей у словах типу невтральний <g/> ; вимова -ер | замість | -ор відповідно до французького наростка -еиг ( |
doc#40 | особи множини теперішнього часу <g/> , при чому | замість | -ть додається -чи <g/> , напр <g/> . <g/> : читають — читаючи <g/> , |
doc#40 | допускає <g/> , за винятком зворотів з прийменником | замість | <g/> : « <g/> Замість убити тварину задля її шкіри тварину |
doc#81 | застосував цей переклад до Євгенії Помпеївни <g/> , | замість | je vous prie <g/> . Сміх був не тільки дружний <g/> , але |
doc#8 | на увазі південно-німецьку вимову типу stroas | замість | strasse <g/> . Це здавалося цілковитою |
doc#40 | на конструкції з прийменниками <g/> . Напр <g/> . <g/> , | замість | « <g/> Мені приснилося дитинство сліз <g/> » ( <g/> Ян <g/> . <g/> ) ми б |
doc#68 | , і всевідрада <g/> . Навіть коротеньке ледь | замість | « <g/> нормального <g/> » ледве докидає свою ноту до |
doc#40 | , особливо на Заході України <g/> . Наприклад <g/> , | замість | « <g/> Ось віз поштарський на дорозі знов переїхав |
doc#81 | українізації <g/> . Наслідком цього на блянках | замість | « <g/> Южный Химический Трест Химуголь <g/> » з'явилося « |
doc#12 | слова перед голосним написанням голосного я ( <g/> | замість | а <g/> ) <g/> , ю ( <g/> замість у <g/> ) <g/> , є ( <g/> замість е <g/> ) <g/> , напр <g/> . <g/> : біль <g/> , |
doc#10 | , де в складі перед наголосом вимовляється а | замість | а <g/> , о <g/> , е <g/> , ѣ <g/> , якщо в наступному наголошеному |
doc#40 | ) <g/> , — сипнули не на його наказ <g/> , а самі <g/> . Можна було б | замість | а поставити тут і <g/> , але він означав би більшу |
doc#40 | , замість енергійно — сильно <g/> , жваво <g/> , | замість | автоматичний — саморушний <g/> , замість |
doc#40 | замість слова ліквідувати вживати позбутися <g/> , | замість | аматорський — охотницький <g/> , замість енергійно |